No exact translation found for أداة دعم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أداة دعم

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Renforcement de l'outil informatique
    تحسين أداة دعم تكنولوجيا المعلومات
  • Dernièrement, un ensemble de nouveaux instruments a été créé pour renforcer l'engagement du Fonds auprès de ces pays, notamment l'Instrument de soutien aux politiques économiques et la Facilité pour la protection contre les chocs exogènes.
    ومؤخرا، بغية زيادة تعزيز مشاركة الصندوق مع البلدان المنخفضة الدخل، أُنشئت مجموعة من الأدوات الجديدة، بما في ذلك أداة دعم السياسات ومرفق الصدمات الخارجية.
  • En avril 2007, des arrangements de ce type avaient été approuvés pour quatre pays : Cap-Vert, Nigéria, Ouganda et République-Unie de Tanzanie.
    وحتى نيسان/أبريل 2007، اعتُمدت ترتيبات بموجب أداة دعم السياسات للبلدان الأربعة التالية، وهي: أوغندا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والرأس الأخضر، ونيجريا.
  • b) L'“Outil d'appui aux normes de réduction des débris” (DEMIST) pour aider à évaluer le respect des normes de réduction des débris spatiaux de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale ainsi que les risques liés aux débris en orbite;
    (ب) أداة دعم معايير تخفيف الحطام، للمساعدة على تقييم الامتثال لمعايير الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي، وتقييم المخاطر المتعلقة بالحطام في المدار؛
  • Le modèle ou les modèles retenus doivent être considérés comme des outils d'aide à la décision dont le Groupe de travail peut se servir en complément d'autres considérations pour évaluer la validité et l'équité des taux de remboursement.
    وهكذا، ينبغي أن يستخدم النموذج أو النماذج المعتمدة بوصفها أداة دعم للقرار يمكن أن يستخدمها الفريق العامل مع عوامل أخرى ذات صلة لتقييم صحة معدلات السداد وعدالتها.
  • C'est pourquoi nous considérons qu'il faut créer, au sein du Conseil, un mécanisme qui suive de manière proactive l'application des embargos sur les armes et fournisse un appui technique au travail politique des comités de sanctions.
    ولهذا السبب نؤمن بأن من الضروري استحداث آلية داخل الأمانة العامة ترصد بطريقة استباقية تنفيذ حالات حظر الأسلحة وتصبح أداة الدعم التقني لعمل لجان الجزاءات السياسي.
  • Le premier instrument est axé sur les besoins des pays à faible revenu qui n'ont pas besoin, ou ne veulent pas, du financement du Fonds mais souhaitent que celui-ci soutienne, surveille et approuve leurs politiques.
    وقد صممت أداة دعم السياسات لتلبية احتياجات البلدان المنخفضة الدخل التي لا تحتاج إلى تمويل الصندوق أو لا ترغب في الحصول عليه، إلا أنها ترغب في أن يدعم الصندوق سياساتها ويرصدها ويؤيدها.
  • Ayant à l'esprit cette considération prioritaire, nous prônons la mise à jour du Plan d'action pour 2008-2009 pour le transformer en un instrument de suivi et d'information fondé sur les résultats dans ses domaines thématiques, et nous attendons l'examen des résultats de cet instrument d'appui.
    ومع أخذ هذا الاعتبار ذي الأولوية في الحسبان، نحث على استكمال خطة العمل للفترة 2008-2009 لجعلها آلية تقوم على تحقيق النتائج من خلال الرصد والإبلاغ في مجالاتها المواضيعية. ونتطلع إلى تقييم نتائج أداة الدعم هذه.
  • Le groupe de soutien se révèle être un mécanisme utile par l'intermédiaire duquel l'ONU et d'autres institutions peuvent apporter leur appui.
    ويوفر فريق الدعم أداة مفيدة يمكن من خلالها للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات تقديم الدعم.
  • Ce projet, y compris cet ouvrage et les DVD contenant les entretiens et les séminaires tenus avec les représentants spéciaux du Secrétaire général, a également contribué à l'élaboration d'un outil opérationnel d'appoint qui sera disponible à l'intention des médiateurs sur le Web et que le Département des affaires politiques doit lancer vers la fin de 2005.
    كما أسهم هذا المشروع، الذي يشمل هذا المنشور واسطوانات DVD تضم المقابلات والحلقات الدراسية التي عقدت مع الممثلين الخاصين للأمين العام، في أداة دعم عملية تستند إلى الموقع على شبكة الإنترنت من أجل الوسطاء، أعدتها إدارة الشؤون السياسية ومن المقرر الشروع فيها في وقت لاحق من عام 2005.